L'autre jour, je me suis rendue compte que Foxfire voulait dire "feu de renard" (je le traduisais renard de feu avant) et je me demandais quel etait le rapport avec l'école (et quelle est la bonne traduction). Merci d'avance 😊
Bonjour, je viens de consulter le wiki anglais et la façon dont je l'ai interprété est qu'il s'appelle FoxFire parce qu'il y a un champignon lumineux appelé Foxfire et qu'il est censé symboliser le fait de devenir éclairé par la connaissance ou quelque chose comme ça...
Moi ce que je trouve étrange c'est que lorsque nous inversons les syllabes de Foxfire ça donne Firefox, tiens tiens, ne serait-ce pas un navigateur ? Et si ! Coïncidence ? Je ne pense pas 😔